Passa ai contenuti principali

Sicilian poem

Musadora Peacock.....è una poetessa siciliana, di talento!
Ma lei questo ancora non lo sa!
Ama scrivere nel dialetto della sua terra e vengono fuori delle note, dei versi così sensuali come questa poesia che ho scelto di pubblicare.
In futuro raccoglierò le poesie di Musadora Peacock in una pagina del mio blog, dedicato interamente a lei.

Per i non siciliani, ho inserito un piccolo vocabolario, anche se , io credo che la poesia vada gustata così com'è.....leggendola ed apprezzandone la musicalità, la sensualità che viene fuori...
In fondo lo abbiamo nel DNA, noi Siciliani.....abbbiamo iniziato a scrivere poesie d'amore ancor prima di Dante, alla corte di federico II!!!
Buona lettura e ditemi cosa ne pensate!


I received these verses from Musadora Peacock...
she seems a well-talented poetess, but she still doesn't know!!
She likes writing in Sicilian
I think I'm going to dedicate her a page in my blog, collecting her lovliest lyrics.
Sicilian people have   poems in DNA.....we started writing love poems here before Dante, at the court of Frederick II.

I know , i Know it's impossible to understand the meaning of these verses?
Please, read it, just read it and appreciate the "music" of it!
anyway, at the end of the poem a little vocabulary into Italian and English.



Tu hai quarcosa di speciali
Iddu m’arrispunniu su jornu fatali...
 e fu comu si m’arrisbighiassi 
d’un sonnu seculari..!
Occhi nichi  e vispi
ch’osarono spugghiarisi
ravanti a mia,
ucca caura vistuta
d'un vilu di rugiada prifumata,
Ciatu, chi ‘sapi comu
tuccari e unni arrivari..
Lu suli in faccia a tia 
si putissi puri astutari,
bastaria ‘a to facci china d’amuri
cuannu talia a mia!
                             
                                  by  Musadora Peacock


vocabulary:

Iddu= Lui, He
m'arrisbhigghiasssi= svegliarmi, wake me up
nichi=piccoli, little
ucca= bocca, mouth
ciatu= respiro, breath
tuccari= toccare, touch
astutari=spegnere, switch off
talìa, gurda, look at

Commenti

Post popolari in questo blog

A Taledda di S. Giorgio a Ibla

tra le  tradizioni pasquali che ancora qua e là si rispettano  in Sicilia  vi è l'esposizione della Taledda    un grande arazzo che raffigura la Crocifissone  e che viene rimosso il giorno di Pasqua. Tra le più famose nel ragusano a taledda di S. Giorgio, realizzata dai fratelli Vaccaro di Caltagirone ............................... Among the religious traditions still respected during  the Lent the exhibition of the Taledda a large tapestry representing the Crucifixion Here one of the most famous in the area of Ragusa. the Taledda at St. George by the vaccaro brothers from Calatgirone It will be removedon Easter Sunday

Sicily among the clouds: Ortigia - bird's eye view

six days around Sicily by helicopter this is the strongest emotion to me   flying as a bird above my  marvellous Ortigia unforgettable

XXIV WORLD DAY OF TOURIST GUIDES. The Artemision in Ortigia

 Since 1990 all over the world  on  the 21st February Tourist Guides celebrate the World Day of Tourist Guides - promoted by the World Federation of Tourist Guides association and in Italy by the National Association of Tourist  Guides - to let people know  their wonderful job,  through their competence and passion offering free tour guides in their own cities and sites . Here in the following link you'll find all the initiatives  around Italy from 16th February to 23rd February . http://giornatadellaguida.webnode.it In Siracusa something exceptional:  the inauguration of the Artemision, the ruins of the Ionic temple underneath the Baroque Townhall in the splendour of  The Duomo square in Ortigia. Here me and my friends/collegues preparing the weekend on 16th & 17th February more details next days...