Ebbene si. Ho ceduto!
Dopo quasi ventanni di onorata carriera di guida turistica..ho ceduto!
Ho cantato anche io all'Orecchio di Dionisio!!! ed i miei colleghi non ci crederanno mai!
Il gruppo di turisti coreani di questa mattina così carino ha cantato una canzone d'amore dal vago titolo Ahrirang ( che dovrebbe significare 'tristezza').
Una melodia dolce e delicata che per il tema trattato mi ha fatto ricordare della nostra canzone siciliana Ciuri Ciuri dal ritmo però decisamente più vivace! Entrambe raccontano in un certo senso della fine di una storia d'amore .
I miei turisti. incuriositi per il paragone fatto , mi hanno piacevolmente invitata o meglio costretta ad intonare "Ciuri Ciuri"...
Vano il tentativo di rifiutarmi spiegando che non lo avevo mai fatto prima!
Cosa fare? accertatami che non ci fosse nessuno ( chi vuoi che ci sia a Gennaio al parco archeologico?) ed arrossendo terribilmente ho iniziato ad intonare:
Eccoci qui ,dopo la nostra performance!
Yes it's true.
After almost twenty years of a respectful career as tourist guide ,I did!
I sang a song this morning at the Ear of Dyonisios!
I had a lovely Korean group who sang a love song, whose title sounded like Ahrirang ( which should mean Sadness). It was a sweet and delicate melody talking about the end of a love story
It reminded me the famous Sicilian song Ciuri Ciuri which somehow talks about the same theme
So I told them about Ciuri Ciuri and they invited or better to say, obliged me to sing my Sicilian song!
I desperately tried to explained that I had never done it before, but they insisted so politely that it was impossible to refuse.
I quickly looked around .and as soon as I was sure that nobodyelse was there
I started:
Dopo quasi ventanni di onorata carriera di guida turistica..ho ceduto!
Ho cantato anche io all'Orecchio di Dionisio!!! ed i miei colleghi non ci crederanno mai!
Il gruppo di turisti coreani di questa mattina così carino ha cantato una canzone d'amore dal vago titolo Ahrirang ( che dovrebbe significare 'tristezza').
Una melodia dolce e delicata che per il tema trattato mi ha fatto ricordare della nostra canzone siciliana Ciuri Ciuri dal ritmo però decisamente più vivace! Entrambe raccontano in un certo senso della fine di una storia d'amore .
I miei turisti. incuriositi per il paragone fatto , mi hanno piacevolmente invitata o meglio costretta ad intonare "Ciuri Ciuri"...
Vano il tentativo di rifiutarmi spiegando che non lo avevo mai fatto prima!
Cosa fare? accertatami che non ci fosse nessuno ( chi vuoi che ci sia a Gennaio al parco archeologico?) ed arrossendo terribilmente ho iniziato ad intonare:
"Ciuri ciuri, ciuriddi i tuttu l'annu, l'amuri ca mi rasti ti lu tornu"
Eccoci qui ,dopo la nostra performance!
after my great performance at Dyonisios'Ear!! |
Yes it's true.
After almost twenty years of a respectful career as tourist guide ,I did!
I sang a song this morning at the Ear of Dyonisios!
I had a lovely Korean group who sang a love song, whose title sounded like Ahrirang ( which should mean Sadness). It was a sweet and delicate melody talking about the end of a love story
It reminded me the famous Sicilian song Ciuri Ciuri which somehow talks about the same theme
So I told them about Ciuri Ciuri and they invited or better to say, obliged me to sing my Sicilian song!
I desperately tried to explained that I had never done it before, but they insisted so politely that it was impossible to refuse.
I quickly looked around .and as soon as I was sure that nobodyelse was there
I started:
"Ciuri ciuri ciuriddi tuttu l'annu
l'amuri ca mi rasti ti lu tornu..."
"Flowers, flowers all the year
the love you gave me I give you back"
p.s. after some research, suggested me by a Korean reader, here the lyrics of Ararang into English version:
| ||||||||||||||||||||||
The Korean song is called Arirang and it's a very beautiful and famous song in Korean. Interesting to learn about a similar Sicilian song!
RispondiEliminahttp://en.wikipedia.org/wiki/Ahrirang
Thank you so much! I've just read the link you suggested ! very interesting . I put the english version of Arirang into the post.
EliminaNow it's more informative thanks to you.
welcome into my blog!
Fantastico! Brava. Mi sa che l'abbiamo fatto tutti prima o poi. E chi no si è perso qualcosa! Ricordo un collega...che suonava la foglia! ah aha ah
RispondiEliminagià vero! "suonare" la foglia......no no, non arriverei a tanto.lascio questo sperimento ai veri professionisti della musica.. :-) ma giuro, io preferisco schierarmi dalla parte del pubblico..grazie Barbara!
RispondiElimina